Showing posts with label Taoism. Show all posts
Showing posts with label Taoism. Show all posts

Saturday, February 2, 2019

Dice Rollers (and the Lives They Live) by Benjamin Kelley Gottwald





Dice—tools of gameplay, signifiers of randomness, representatives of chance—are the very hands of fortune itself. They are volatile devices, unpredictable by nature, and outside of family board games and casinos, we seldom vest our happiness in their outcomes. Our lives would simply be out of control. We instead sequester them away, deem them only appropriate for fun and games, and test their apathy only when we want to. We base our real-world actions and perceptions in the sturdiest of foundations; we create routines, set goals, and incessantly check boxes off well-organized lists.



While the true nature of our reality is that of constant flux, the paradigm through which we experience it is tacitly of our own sturdy crafting. However, there are also those among us whose paradigms of perception are cataclysmically enslaved to the dice. Their concepts of reality are not determined by themselves, but are rather subjected at any moment to a broad spectrum of changes: drastic inflation, demoralizing manipulation, and everything in between. These unlucky minds are those ravaged by bipolar disorder, and the very lens through which they see the world, themselves, and their peers is either bent or flattened at every turn of the game. They are dice-rollers, and I am one of them.



Dice represent the all-too-random brain chemistry we live with every day. Soaring highs of mania and crushing lows of depression are regular to us, but never expected, and this perpetual cycle of boom and bust is simply a harsh variable in the formula of life. Alan Watts, in his work, The Book: On the Taboo Against Knowing Who You Are, described the relativism of our world with the selfsame terms I use to console the havoc of my mood:

. . . Just as the hour-hand of the watch goes up to twelve and down to six, so, too, there is day and night, waking and sleeping, living and dying, summer and winter. You can't have any one of these without the other, because you wouldn't be able to know what black is unless you had seen it side-by-side with white, or white unless side-by-side with black (Watts 17).

It is hard to find a writer who philosophizes so deeply on the pure relationships reality has entangled within itself. Stranger yet is the incisiveness with which he describes the distance between opposites—summer and winter, love and hate, rolling a twelve and rolling snake eyes.



The exhilarating crest and the paralyzing trough of the bipolar wave established their tyranny over my emotions, and mercilessly grew more variant as I first experienced college. Rising stress levels, unstructured time, and the muse of procrastination all contributed to mood fluctuations. It is a dangerous game to unwillingly roll the dice as my mind does. Each ensuing turn either rouses me to hyperactivity, numbs me into a fugue state, or places me on some part of the curve in between—descending only to suddenly skyrocket or ascending to inevitable collapse. The Chinese philosopher Chuang Tzu—whom I discovered in my new-fangled, collegiate pursuit of knowledge—offered me a tale that runs parallel to the vicious circle of mood. The legend has it that one day Chuang Tzu sat beneath a tree, and became so relaxed that he soon dozed off. In his sleep he dreamed that he was a butterfly. He did not know himself as Chuang Tzu, but instead as no more than this butterfly. Upon waking up, he instantly regained his identity, but as C. W. Chan interprets it, “He did not know whether it was Chuang Chou dreaming that he was a butterfly, or whether it was the butterfly dreaming that it was Chuang Chou. Between Chuang Chou and the butterfly there must be some distinction. This is a case of what is called the transformation of things” (Chan). My case is the transformation of moods, of mindsets, but most painfully of personalities. When the time comes again for me to slip away into the doldrums or let loose with mania, the boundaries of my identity blur and bend. It becomes unclear whether I am a sad man dreaming he is powerful beyond measure or a happy man dreaming that his happiness has vanished. I continued my search for words that could anchor me, tools with which I could pry off the two-faced mask.




I have learned to ride the waves and cope with the outcomes of the dice to some avail, but my studies and future career ask more of me. They require an anchored, steadfast me, of which I used to only dream. However, when I discovered Walt Whitman’s “Song of Myself,” I realized my best defense as a dice-roller is really no defense at all.

Battles, the horrors of fratricidal war, the fever of doubtful news, the fitful events;

These come to me days and nights and go from me again,

But they are not the Me myself.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Looking with side-curved head curious what will come next,

Both in and out of the game and watching and wondering

at it. (Whitman)

Instead of deflecting my emotions, I found it easier to let them pass through me. In the act of channeling, I am greeted by a fresh new optimism, a new outlook which Whitman also matches:

I believe in you my soul, the other I am must not abase itself to you,

And you must not be abased to the other. (Whitman)



In my efforts to own my bipolar condition, to let it do its worst and persevere nonetheless, I have also tried approach my disease head on. Was rolling the dice truly my obligation, or only the illusion of suffering? The book, An Unquiet Mind, by Kay Redfield Jamison, showed me that transcending my dice-rolling could be a gracious process after all. She writes, “The Chinese believe that before you can conquer a beast you must first make it beautiful. In some way, I have tried to do that with my manic-depressive illness. It has been my fascinating, albeit deadly, enemy and companion” (Jamison 5). Wondering how I could possibly see my disease in that light, I welcomed the idea that bipolar disorder is a phenomenon separate from my nature. It is veritably a condition I must persevere through, but it is not me.



My nature contains my bipolar dice game, but also extends far beyond it. It is here that I currently stand, trying my hardest to let the beauty inherent within show itself. The wisdom of Lao Tzu allows me to see it. He said, “Nature does not hurry, yet everything is accomplished” (de Botton). I know now to trust the dice game, to welcome chance into my life, with the hopes that the only person my disease will render me is, in the end, its champion.

Works Cited


Chan, W. C. "The Butterfly Dream." From the Philosopher. The Philosopher, n.d. Web. 07 Dec. 2016.

de Botton, Alain. “Lao TzuYoutube. The School of Life, 21 Nov 2014. Web. 06 Dec. 2016.

Jamison, Kay R. An Unquiet Mind. New York: A.A. Knopf, 1995. Print.

Watts, Alan. The Book; on the Taboo Against Knowing Who You Are. New York: Pantheon, 1966. Menantol. Web. 06 Dec. 2016.

Whitman, Walt. "Whitman's ‘Song of Myself’" Modern American Poetry. University of Illinois, n.d. Web. 07 Dec. 2016.

Thursday, May 5, 2016

Corresponding Ideas of Nature in Walt Whitman's Leaves of Grass & Lao Tzu's Tao Te Ching by Emily Baksic

Walt Whitman

Walt Whitman blends right into the cultural landscape of China. Whitman has had a Chinese following for nearly a century, and during that time he has been labeled as a force of modernism, a promoter of the middle and the lower classes, and an original influence in Chinese literature (Killingsworth). Most of the world remembers the Statue of Liberty that some Chinese students created during the Tiananmen Square demonstrations in 1989. A debate developed on whether the statue was inspired by America’s symbol of freedom or if it stemmed out of Asian traditions and just looked like the Statue of Liberty to Americans (Folsom).
 
What is less well known is that a translated edition of Whitman’s Leaves of Grass by Peking University professor Zhao Luorui was going to be released when the student demonstrations started. However, the Chinese government intervened and delayed publication because a leader in the political party deemed it unwise to make Leaves of Grass available right away. A new translation of the book could threaten the student demonstrations and cause them to get out of hand (Folsom). Some conservatives viewed Whitman as dangerous fuel on the fires of reform because he held radical opinions about women’s rights, immigration, and working issues.
 
After the protests in Tiananmen Square, Zhao Luorui’s masterful translation finally appeared in 1991. The whole book of Leaves of Grass became available for the first time in one version by a single Chinese translator. Whitman became a safe and respectable foreign author during this time of capitalism and Western investment (Folsom). In recent years, scholars have discovered that a lot of American writing develops from many styles and different cultures (Carreiro). Walt Whitman now appears in many languages and civilizations. One of the most enticing prospects in literature today is the discovery of new authors like Whitman from other cultures. Guo Moruo, a Chinese author who practices Taoism, embraced Whitman right when the American poet became introduced into Chinese culture. Leaves of Grass helped Guo become a huge voice in the modern movement of Asian literature. The similarities between Leaves of Grass and Tao Te Ching reattached Guo to his original Taoist roots (Folsom). Chinese critics see Whitman’s view of god as the manifestation of the universe, just like Taoism (Chen). Guo even read "Passage to India," which embraces non-duality (advaita). By reading Whitman, Guo recalled his memories of Chuang Tzu’s philosophy and Lao Tzu’s teachings. The East reveres Lao Tzu as the father of Taoism because he developed the religion and wrote Tao Te Ching in the sixth century BC, which contains philosophical ideas, metaphors, practices, and ways of life (Verellen). Leaves of Grass basically reattached Guo to the origins of Taoist thought.
 
The enticing and thought-provoking Leaves of Grass contains numerous similarities to Tao Te Ching by Lao Tzu on themes of cosmic identity, character, nature, spirit, death, and freedom. Whitman continued to rewrite the book throughout his entire life (Bucke). Whitman never identified himself as a Taoist or read the Tao Te Ching, but he definitely thought and perceived the world like a Taoist (Chen). For example, Whitman’s pleasure of nature reaches the point of a religion because he worships nature and sees god everywhere (Killingsworth). “I loafe and invite my soul, I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass” (Whitman). This beautiful line from Leaves of Grass represents the acceptance of all life, even the physical and the sublime, along with human misery and the heavenly expressions of the divine. The grass is Whitman’s proof that everything in the world moves on in life and is everlasting: “Look for me under your boot soles.” This line echoes “Great minds are selfless, their generosity is nature’s” from Tao Te Ching. Lao Tzu’s saying corresponds with Whitman’s because he sees a person's life in correspondence to nature, since all life is accepted (Depoy).
 
Lao Tzu

 
The yin and yang accept the flow between one’s life and the universe counteracting together. The yin and yang represent the integration of opposites not merely as polarities, but as complements. Whitman embraces this idea by asking, “Do I contradict myself? I am large, I contain multitudes.” Similarly, a key principle in Taoism is self discovery, which starts from balancing the yin and yang with one’s environment (Verellen). Next, one learns that the body and the soul are equal, along with oneself and the world. Whitman knows that he is in harmony with his soul, body, consciousness, and environment (Carpenter). He has an awareness of his own mortality, which allows him to reach out, connect, and help all different people by accepting the motto of “Whoever degrades another degrades me, and whatever is done or said returns at last to me” (Whitman). Just like a Taoist, Whitman understands life is cyclical and his physical matter will be transferred to another form. This observation eases his soul because he has a sense of identity (Noel). Whitman’s ability to identify himself and others gives him insight. His humanity allows him to feel and recognize a sacred significance in all types of people, whether they are rich or poor (Noel). He is “no sentimentalist, no stander above men and women or apart from them, no more modest then immodest” (Whitman). He also lives in the present and does not dwell on the future, which is another key idea in Taoism (Bucke). “More than mortal” describes Whitman’s universal perception and comprehension, just like “the Tao as the elemental nothing from which all things are born, a deep pool into which all things go” (Lao Tzu).
 
Throughout Whitman’s life, he developed his work in the West even though his personality seems to be manifested from the East (Noel). In reality, Walt is not specifically a Christian because he sees god everywhere in nature. The poem “Greatnesses” in Leaves of Grass references Tao-like ideas, especially the acceptance of old age, wealth of the soul, and value of the earth (Whitman). Nature in relation to religion speaks to Whitman. He listened to bush crickets and recorded his feelings by stating, “The Katy-Did, how shall I describe its piquant utterance- every night it soothes me to sleep.” When talking about nature, the only tone of pathos that comes from him is the thought of losing his touch with nature during his elder years. Whitman says, “I want to get out, fly, swim, I am eager for my feet again. But my feet are eternally gone.” Similarly, Lao Tzu states, “It blunts sharpness and levels mountains. An eternal void, it is eternally filled.” Both sayings relate to being one with the universe since they are everlasting.
 
Lao Tzu defines the universe as unnamable. However, it is the same as everything in the world that is identified (Verellen). Similarly, Whitman says, “There is that in me, I do not know it is, but I know it is in me. I do not know it, it is without name, it is a word unsaid, it is not in any dictionary, utterance, symbol.” Song of Myself exemplifies Whitman's appreciation of life according to Taoism. He understands that he is one with god because humanity and the divine, as well as heaven and earth, are parallel. Whitman states, “And as to you life, I reckon you are the leaving of many deaths, no doubt I have died myself ten thousand times before.” Additionally, death does not scare Walt because he understands that death will set him free (Folsom). He even says, “To it the creation is the friend whose embracing awakes me.” Whitman believes that everyone will die, but they will always be themselves because each individual is eternal in nature (Noel). Similarly, Tao Te Ching states, “When you lose yourself you will be everywhere.” Whitman and Lao Tzu understand that the universe and everything in it are connected. “All goes onward and outward, nothing collapses, and to die is different from what any one supposed, and luckier” (Whitman).
 
More similarities between Whitman and Lao Tzu include the resistance of the conventional and materialistic world, which creates a place for Whitman in the center of nature-loving people all over the world. Walt’s identity between himself and nature surpasses the average human (Killingsworth). Dr. Bucke, a friend of Whitman's, attests: “Walt’s favorite occupation was to stroll about out of doors, sauntering away by himself, looking at the grass, flowers, trees, vistas of light, and all the hundreds of natural sounds. It was evident that these things gave him a pleasure far beyond what they give ordinary people.” As a young man, Walt always found comfort laying on the sand, gazing into the sea, because of nature’s mystic beauty (Noel). When Whitman grew older, his heart kept getting larger by feeling and seeing nature all around him (Killingsworth). He discovered happiness in the bountiful air and sunshine, which created his purpose to embrace love. “The old man even drove his horse into the ocean and sat an hour enjoying the sunset and got the cold that brings on death” (Bucke). According to Tao Te Ching, “In the perfect land, there is reverence for what has come before,” which is similar to Whitman’s appreciation because he discovers himself in nature.
 
Whitman evokes Taoism in his nature poems, along with religious poems embracing Taoist elements. However, Whitman never labeled himself with a specific religion because he encountered various viewpoints and perceptions (Killingsworth) which gave him a big, open heart that led him to roads that wanderers traveled. Historically, a great many Taoists have been wanderers who no doubt would have put great stock in Whitman's opening lines to "The Song of the Open Road"—“Healthy, free, the world before me, the long brown path before me leading wherever I choose.” He grasps faith tremendously because he understands the bigger picture. For example, he is a “friend of publicans and sinners” (Noel) and can be described as an unorthodox believer, since he claims: “Divine I am inside and out, and I make holy whatever I touch or am touched from.” His faith grows out of his personality because he is unconventional (Noel). Religious ideas flow throughout "To Workingmen." Whitman starts by addressing both men and women, which shows his acceptance of gender equality. He also understands that all races and ethnicities are equal by saying, “I will be even with you, and you shall be even with me.” Similarly, Tao Te Ching states, “The needs of others are their only needs, and to them he gives alike.” More ideas in "To Workingmen" include: “We consider bibles and religions divine—I do not say they are not divine; I say they have all grown out of you, and may grow out of you still; It is not they who give the life—it is you who give the life.” Whitman explains how we create and alter religion because of the changes in the world. Change upsets the flow in us and the universe. Lao Tzu agrees: “In each change of perception, there are the seeds that follow” because adaptation is inevitable.
 
Not only did Whitman have a unique perception on nature and religion, but he also created his own literary style based on the relation between emotion and nature (Killingsworth). Whitman’s voice is a literary form of expression related to the outdoors. Edward Carpenter can attest to seeing this type of writing from Whitman. Edward was a disciple of Whitman, who would venture outside to write in Whitman's style. Carpenter says, “If I attempt to write inside, my thoughts insist on rhyming, but the minute I go outside Whitman verse is the result.” Whitman’s verse and the great serene flow like untouched facts of the Earth (Carpenter). Edward Crosby also followed Walt Whitman and appreciated his lessons and philosophy. Relating to Whitman’s style, Crosby says, “The trim balance of a Christmas tree with colored candles and gilt balls and stars is beautiful in a way, but it is the want of symmetry that helps make the oak and the pine, kings of the forest. And even blank verse with all its grandeur is too suggestive of landscaping gardening, or the studied roughness of rock gardens.” All in all, Whitman’s verse comes from the natural form of outdoor expression, which allows his ideas to derive from the feelings we get deep within our souls when we are out under the trees or sitting in the grass (Killingsworth).
 
Similarly, since property and material do not entice him, Whitman’s faith comes from nature amd grows out of the very roots of his own personality (Noel). A line in Song of Myself says, “My faith is the greatest of faiths and the least of faiths,” which attests to Whitman’s intuition of knowing that religion is ambiguous. We all believe in something, but that something vacates the truth. Similarly, Tao Te Ching states, “What is true and what is not true exist together” because some perceptions are correct, false, or both depending on one’s comprehension. Even though Tao Te Ching and Leaves of Grass are from completely different time periods, both texts refuse to sit still, which makes them similar. Moreover, the views on faith and nature in the text blend homogenously.
 
Whitman perceives the universe as a form of connection to people, god, and nature (Noel). Tao Te Ching states that everything in the universe interconnects and flows together. We might as well live in harmony if we are all connected (Chen). An example from Song of Myself says, “To me the converging objects of the universe perpetually flow.” Tao Te Ching also emphasizes the importance of living in harmony by developing a relationship with nature (Chen). Whitman agrees by saying nature “calls my name from flower-beds, vines, tangled underbrush.” Additionally, the Tao resembles the absolute principle of the world in harmony with nature (Carreiro). Te in Tao Te Ching explains the differentiation between the perfection of nature and moral virtue. Whitman desired to allocate the characteristics of peaceful harmony in nature, which comes from the concept of balance (Chen). To find a happy balance, he reached out to nature, which motivated and helped him with his writing (Killingsworth). Tao, nature, men, and women must be continuous with one another in order to discover harmony and freedom (Chen).
 
Walt Whitman discovered balance and independence by appreciating nature. Leaves of Grass revealed numerous perceptions on nature similar to ideas in Tao Te Ching. Even though Whitman never labeled himself with one specific religion, he embodied Lao Tzu because of his ideas on nature, religion, and self discovery. Most importantly, Whitman understood one’s connection to the universe. Lao Tzu would label Whitman as: “A traveler who has no destination always arrives at the right place” (Lao Tzu).



Emily Baksic



Works Cited
 

Bucke, Richard. "Visits from Whitman." The Walt Whitman Archive. Center for Digital Research in the Humanities, n.d. Web. 3 Apr. 2016.

Carpenter, Edward. "The Walt Whitman Archive." With Walt Whitman in Camden. Center for Digital Research in the Humanities, n.d. Web. 03 Apr. 2016.

Carreiro, Daniel. The Dao against the tyrant: The limitation of power in the political thought of ancient China. Ludwig von Mises Institute, 2013. Libertarian Papers. Web. 5 Mar. 2016.

Chen, Ellen Marie. "The Meaning of Ge in the Tao Te Ching." Jstor. University of Hawai'i Press, n.d. Web. 3 Apr. 2016.

Depoy, Phillip. The Tao and The Bard: A Conversation. New York: Arcade Publishing, 2013. eBook Collection (EBSCOhost). Web. 3 Mar. 2016.

Folsom, Ed. "Whitman East and West." Whitman East and West (2002): 1-217. Whitman Archive. Center for Digital Research in the Humanities. Web. 3 Apr. 2016.

Killingsworth, Jimmie. "The Walt Whitman Archive." Walt Whitman and the Earth: A Study in Ecopoetics -. Center for Digital Research in the Humanities, n.d. Web. 04 Apr. 2016.

Lao-tzu, and Herrymon Maurer. Tao Te Ching: The Way of the Ways, Tao. Princeton, NJ: Fellowship in Prayer, 1982. Print.

Noel, Roden. "Essays on Poetry and Poets." Essays on Poetry and Poets. London: K. Paul, Trench & Co., n.d. Web. 03 Apr. 2016.

Verellen, Franciscus. "Taoism." The Journal of Asian Studies (1995): 322-46. Print.
 
Whitman, Walt. Leaves of Grass. New York: Vintage /Library of America, 1992. Print.

Wednesday, July 17, 2013

Seven Places in America: A Poetic Sojourn---An Interview with Miriam Sagan

 
KIRPAL GORDON: I first discovered your poems in the indie magazines of the late Seventies and early Eighties. Your lines produce a sense of the profound and what knocks me out about your style is that, though it seems inspired by Asian meditation practice, it’s “just so” without the cultural “scaffolding,” as if you’d grokked a tao-buddha-nondual appreciation of life in a hard-won American voice, the antidote to fawning imitation and authoritative replication. Philip Whalen once said that religions get weirder the further they travel from their home, but I wonder if you aren’t giving meditation practice a good name by not putting “legs on a snake.”

 

 

MIRIAM SAGAN: First of all, thank you. What a great thing to say. Phil Whalen was a very important person in my life. My then husband Robert Winson (died 1995) and I came to Santa Fe in 1984 along with Phil--they were setting up a zendo. Phil needed cossetting--he wanted to eat hamburgers and watch Dr. Who on BBC. We spent several years carting him about. He was never a teacher in a formal sense, but I learned a lot from him. He'd mark lines in my poems he hated with skulls and crossbones.

But what you are noticing is that I had some poetic practice before I ever encountered Buddhism. As a child I'd had raw experiences of just sort of accessing reality--they were surprising but secret. At 21 I almost died from a lung infection and spent months in the hospital. After that, reality as I knew it was very shaken and I went questing. Then poetry came along and I tried to match experience with language. Ideas in Buddhism--before that similar ideas in art (cubism, Merce Cunningham, John Cage)--would sometimes line up with my experiences.

I'm always amazed/amused when anthologized as a Buddhist poet because I've never thought of myself that way. Maybe a poet who was around a lot of Buddhists?



KIRPAL GORDON: You were at Harvard (undergrad) or Boston U (grad) when your lung became infected? What was almost dying like? Were you already putting out Aspect?


MIRIAM SAGAN: I went through Harvard in three years, and then didn't get into graduate school. I was spending a year trying to turn myself into a community based poet when I got sick, with what in retrospect doctors have told me was most likely Swine Flu. I was writing, teaching at the Cambridge Women's School and creative writing at the New England Conservatory of Music, and yes, had responded to Ed Hogan's plea for folks to read the slush pile at Aspect. I was a bit lost and vulnerable and had no health insurance--when the flu attacked my lungs I ended up in the
Beth Israel Hospital where pain/surgery/morphine/and ICU induced psychosis put me into quite a different state from the intellectual/ political one I usually resided in. I had some classic near death experiences (soul leaves body, gates of light, etc.)--totally without context.

Months later when I left the B.I. I thought--well, I'm never going to do this again...i.e. die. Then had to amend it to "as an amateur." I went to the local TM center and got a mantra! (You can tell this was 1976!). I sort of followed the expected familial path for a bit--did go to grad school and stayed too long on the east coast...ran to San Francisco finally when I was 26.

 

 

KIRPAL GORDON: Regarding your getting anthologized with the Buddhists, you are certainly a poet who appreciates economy of expression and a vision that includes the hidden compliment of opposites, willing to embrace the spirit of a literary form without getting caught up in the letter of the form. For example:

 

the widow’s short skirt—

gossip about who

wanted the divorce

 

open pit copper mine—

in every Gideon’s Bible

The Book of Job

 

you tell me these ducks

don’t always mate for life

are you flirting with me?

 

Taken from All My Beautiful Failures, these sixty haikus published in your sixtieth year are not structured in the 5-7-5 syllable lines of traditional Japanese haiku, but they match D.T. Suzuki’s definition: “A haiku does not express ideas, but puts forward images reflecting emotions.”

 

 

MIRIAM SAGAN: My mentor in haiku was Elizabeth Searle Lamb, often called the American "first lady of haiku." She died some years ago, but she was practically a neighbor in Santa Fe, and even though we saw each other often we also corresponded--by postcard and email. She really favored the soft light approach to English language haiku, where lines are 5 syllables or less, 7 or less, 5 or less. Towards the end of her life I asked her if she had any advice for my students about haiku and she said, "well, I just do what I want." That was after a lifetime of study, but I did love the remark.

 

KIRPAL GORDON: Here’s the one that really stands out the most:

 

even in this

suburban neighborhood—

wild scat

 

It harkens back to your Seven Places in America: A Poetic Sojourn, published by Sherman Asher the year before, 2012, and your skill at working the edge that Robert Smithson called the“slurb”—the border ‘tween the suburban and the wild. Like many of the poets in the Taoist-Buddhist-Shinto traditions of China and Japan, you wander our outback of geological and historical sites and national parks.

 
 

MIRIAM SAGAN: As a child in N.J. I was kind of obsessed with the idea of "underneath"--archeology, or the woods, something under a suburban existence--powerful but hidden. Smithson of course was also from NJ. Did you know William Carlos Williams was his pediatrician? How cool is that! We once found a tiny chip of a Dutch tile digging a vegetable garden--I was as excited as if it had been a Viking ship.

I had this strong romantic desire to get "Out"--later heightened by leaving the east coast but when I really settled in Santa Fe these opposites seemed less clear...I started watching the boundary lines between things and it made me incredibly happy, even when some of those things were negative. As poetic material, it first became clear to me when I was writing about the Mexican/US border.

When I went to the Everglades in 2006 as an artist in residence in the park I was tremendously excited--everything seemed like a borderline, even my own mind. And yes, this state was created and heightened by solitude. I'm hardly immune to the delight of feeling like a Chinese poet hermit even while eating a tray of take out sushi from a convenience store.

 

 

KIRPAL GORDON: You end the book’s Introduction with an amusing remark your father made when you called him from the Everglades, “Where is the nearest jelly doughnut?”Reflecting on indicators of civilization, you conclude, “It is not possible to shed the old self just by changing geography. But it is possible to expand the self so that it includes not just a jelly doughnut but a more permeable boundary between self and landscape—the terrain of a poem.” I thought of Ol’ Lao’s wu wei principle, a model for Chinese landscape painters, when reading these lines from “10,000 Islands”:

 

Mangrove roots

Coated in oyster shells—

This is a border

as surely as between Ciudad Juarze and El Paso del Norte

Between sleep and waking

Between the evening star and his wife the morning star

Between the living and the dead

This is the border

Between land and water

That first division

After darkness and light

 

And these lines from “Shark Valley”:

 

past fifty myself

I’m still trying

to perfect the mix

of getting somewhere

and being there…

 

And the last lines of “The Folly”:

 

Pastel, the edge of rundown town

In the rain

Buildings painted pink, lavender, pale green

By the prison’s razor wire

And the truck with melons.

And along the side of the road

The poor go on walking

As they do

Everywhere.

 

The poetic line functions as the permeable boundary (intermediary? dissolve unit?) between self and scene. What a way to limn a landscape!

 

 

MIRIAM SAGAN: I had a map tacked up on the wall. The Everglades has three non-contiguous sections. I'm not a bold driver, and I'd freak out in Miami traffic, but I was determined to see the whole park. So it was a very physical process--crossing in and out of the park and the highly contrasted south Florida. A white knuckle experience in traffic! But it was good poetic practice--not getting stuck in one place or point of view.

 

 

KIRPAL GORDON: Another quality most admirable in these sojourn poems of a more or less chronological sequence from 2006 to 2009 is that your three-line observations placed side by side actually build a narrative. I’m thinking of your “Sketches in a Notebook”:

 

a lizard

living

in a rolled up shade

 

 

child pats the palm tree

ignores

the alligator

 

 

tree snail gleams

in the leaf’s canopy—

stolen ghost orchid

 

 

MIRIAM SAGAN: Adding in the sequences of the three liners helped me continue that practice of brevity. In a way, what I was seeing in unfamiliar and remote places both had narrative and stop-on-a-dime moments of perception. I've always felt a tension in my work between these two streams--interestingly adding the prose essays and integrating the three-liners so they are a kind of haibun helped.

 

 

KIRPAL GORDON: Your next sojourn is in your own New Mexico backyard, “forty acres of land, pinon and juniper,” what you called “the familiar made strange.” I liked the opening line of your seven-sectioned “Laundry Line Koan,” “Nothing is blank, darling.” Here’s “2. Two Blue Circles”:

 

The artist

Wanted to plant

A circle of bluebonnets here

But they wouldn’t grow

In the desert soil.

Instead, he constructed

A circle of blue grass.

 

The neighbors were meth addicts

Hard characters, who yelled

And fought. When the screaming started

Their children went into

The circle of blue grass—

Stood in the center

Of a safe place.

 

Another artist

Also wanted to build a circle

On the land.

He sent exact

Specifications by mail

Dimensions to be raked

Into the earth.

But this did not create

A perfect circle in sod.

Rather, it evolved, and a gopher

Dug a hole in the perimeter.

Then it rained

And the circle’s interior

Bloomed with flax.

The circle was filled with blue flowers.

A third circle,

Drawn on blue chalk

On the sidewalk

By me as a girl

Washes away in the rain.

 

You describe The Land/An Art Site as “an artistic incubator.” In terms of context, “Two Blue Circles” is part of a poetic map or on-site installation? It also calls to mind Robert Smithson’s remark, “Earth’s surface and the figments of the mind have a way of disintegrating.”

 

 

MIRIAM SAGAN: Installations on The Land are low or no impact. I never saw these circles, just the remains of one but heard the stories. The stories were more permanent. Also, they reminded me that the rural isn't bucolic--it can be crime ridden and harsh. But also that art has almost magical qualities to save a person.

 

 

KIRPAL GORDON: The Santa Fe River, “designated America’s most endangered river,” is your next “pilgrimage” site. Comparing “the mighty Hudson River” you knew from your NJ childhood with the dry river you know from adulthood, you show us “Randall Davey Audobon Center”:

 

Walled garden set

Among dry hills.

 

Fountain, a simple stone

Bubbles over—

 

Talking water

Out of the living rock,

 

Hummingbird,

Orange-tipped winged black butterfly,

 

Yellow butterfly on a field of lavender,

Yarrow.

 

Like any Impressionist

I sit on the bench in my straw hat:

 

Creation is born

Of name and water.

 

 

You write that “water fills my dreams. When I was pregnant and after my daughter was born, I often dreamed of us in the water.”


 

MIRIAM SAGAN: Well, I was a water poet before I came to the desert. As a child, the Atlantic ocean--Jersey shore, Cape Cod--was basically the only access I had to real natural beauty. Well, maybe the Palisades too on the Hudson River. All water. When I was four years old I saw the moon rise over Cape Cod and realized--I'm seeing something beautiful. It was the first time my experience had an aesthetic label. So the high desert was a bit of a shock. The land really scared me at first. I once couldn't hike across some basin land but had to follow railroad tracks--it gave me agorophobia.

 

 

KIRPAL GORDON: The Petrified Forest in northern Arizona is your next stop. In “The Tepees,” the first section of “Views of the Painted Desert” you write:

 

Sunrise over the Painted Desert

Dawn’s striations illuminate

Colored hands of the Chinle Formation

Lava cap, white sandstone, dark red iron stained siltstone

Red house of hematite

And the dark carboniferous layer of life.

 

Pangaea broke and floated south

You might name these layers of sediment

Call them:

The trip we took in 1965,

The year my heart broke,

The day I moved to San Francisco,

The wedding day, the cremation,

That nice time we had

With the kids in the motel swimming pool,

An east coast rainy afternoon.

 

The present sits on top

I’m here alone

Where earth has pitched her tents

Where wind wears things down

And continental drift

Builds things up.

Rolling in and rolling out

The low sea is gone

For the moment

Or eon.

 

What was it like in your cabin built by the CCC back in the 1930s? Did you choose the Petrified Forest National Park or would you say it chose you?

 

 

MIRIAM SAGAN: I'm constantly applying to the parks for residencies, but they are difficult to get. So yes, you could say it chose me! Plus it was a special place in my childhood. The cabin was small but comfy--except that the doors rattled all night long in the spring wind. I was essentially the only person IN the park--rangers were housed outside. So it was very intense at night--if crowded by day! The park staff was wonderfully helpful, and took me to see some amazing things.

 

 

KIRPAL GORDON: In “Secret Garden Trail,” at Stone Quarry Hill Art Park in Cazenovia, New York, you write:

 

Why must inspiration be a visa?

Remembered peonies are beaten down by rain

Into their impressionistic essence.

A formal garden in the mind’s eye

Blurs in all this mist

And the dark alley between trees

Is scattered with pine cones, cinquefoil, trillium.

In a sculpture garden

Even the mushrooms

Seem placed on purpose.

Once, half-lost, I turned into a cul-de-sac

And saw through a gap

A pond full of water lilies

In all directions---

An inner self

That also shifts shape.

 

These lines struck me as a sort of Ars Poetica for your project. The poems in this section, which include meditations on Elizabeth Cady Stanton at Seneca Falls and a field trip to the Oneida community, are also part of a “Poetry Field Guide” commissioned by the Art Park?

 

 

MIRIAM SAGAN: I went off to this sculpture garden in upstate New York with a full project in mind. I wanted to make a "guide" to the sculpture that was a poetry pamphlet...you'd stop and look and read, like a version of a museum guide. But the map of New York was overexciting and I started to include all kinds of visionary and utopian social movements from the 19th century. So the park itself became a kind of paradise inside of a landscape housing more ideal visions. The pamphlet, which was given away free to several hundred visitors, isn't identical with the section in the book, though--dropped some and yes added some too.

 

 

KIRPAL GORDON: The great earthworks of native civilizations in the American southeast and midwest, including the mounds of Cahokia along the Mississippi River, become over the next two years, your sixth sojourn spot. Once again, all the poems in this section moved me, but your lines about middens, those mounds containing shells, animal bones and other refuse that indicate the site of a human settlement, struck a deep chord:

 

 

Shell middens haunted my childhood

Where were they—those great piles?

 

Left behind by people older than my grandparents

And long gone.

 

On the beaches of what will be Manhattan

Or in the Everglades mangrove swamp of standing trees

 

How people who never saw mountains

Built them, platforms for the gods

 

And there are others too

Beneath the earth

 

With the bones arranged

Tidied for re-birth

 

Motif of the bird of prey

The mortuary mounds

 

That in this light seem so benign

Seem to swell away

 

In a sea of grass

Where you can picnic

 

On Memorial or Father’s Day

And not have to ask

 

What is underneath

 

As in the other sections, the call to dig under the surface of things never had a more apt metaphor. It seems both a personal statement as well as an artistic one about life in the USA. Do you think as a nation that we’re in flight from the past?

 

 

MIRIAM SAGAN: A good question--I'd say we're more in flight from the TRUTH about the past. We have patriotic or ready made histories--I was raised on those in elementary school. And then there is revisionist history, which attempts to right wrongs, but which can limit things too. I'd say we lack a mytho-poetic past. Whose past is it? How can it be everyone's in some authentic way? Hart Crane's "The Bridge" is a good example of attempting this, but poets concentrate more on individual histories. I was raised on tales of the Classical world and that is kind of a pagan alternative to the present--I'm still searching for richness in what underlies contemporary America.

 

 

KIRPAL GORDON: The Andrews Experimental Forest in the Pacific Northwest is your final destination. Here’s “A Different Forest”:

 

The woman at the hot springs

Asks what brings me here

I say I’m staying in the forest

But she mishears

And thinks I’ve come to visit

A local boy named Forrest

Who lies unconscious in the hospital

After a terrible car wreck.

 

I don’t want to be reminded

Of the descansos on old Las Vegas Highway

Four crosses in pastels and purples

For the kids killed that night

By a drunk driver

Or the sound my daughter’s friend made

When she heard,

A sound beyond weeping.

 

Logging trucks go by in the midst

Like a line of oversized hearses

All round me

The forest is awake

With its moss-draped yew trees

Its beetles and fungi stirring in a tree trunk

To ferny soup.

Only I am sleeping.

 

 

That last line seems properly ambiguous, and it’s here in this old growth forest setting in the lower Cascades that you write, “I felt the intersection of humankind and the wild.” You conclude your prose remarks with, “The forest itself was of course a vast compost. And so it seemed was my imagination.” What a hopeful way to end this seven sojourned, cross-country adventure.

 

 

MIRIAM SAGAN: Thank you! The sojourn in the forest was utterly refreshing. It was also a dark time of year--autumn headed towards winter solstice. Although the experience was one of decay and death it was also peaceful and fecund. I didn't realize I was writing this book until I was at Andrews.

 

 

KIRPAL GORDON: In addition to having published 23 other books besides Seven Places in America and All My Beautiful Failures, you lead an active life as a teacher, poetry advocate and founder/director of the creative writing program at Santa Fe Community College. What has that been like and do you ever think of retiring?

 

 

MIRIAM SAGAN: The activity that really speaks to me right now is text installation. I've been working with sculptors and other artists to put poetry in some unusual or unexpected places. Recently collaborated with textile artist Alisa Dworsky on a large piece that floats up a wall and a series of doves with text with ceramacist Christy Hengst. These were shown lats summer at 516 Gallery in Albuquerque. Right now I'm trying to initiate "Haiku in the Hood" which will look like road signs. I lie in the bath tub and get dozens of ideas, jot them down, and try them. Some heavy lifting here--these projects take more time, money, and collaboration than writing a book but I find it thrilling.
If I ever retire from community college, my goal is to do more installation. Poets don't exactly retire of course from poetry. But I'm aware that at 60 my time and energy have limits--I'm try to discover and engage these limits.
Creating the program at
Santa Fe Community College has been wonderful. I based the curriculum on what I thought and observed students were drawn to and needed. The program includes visual arts, a one on one tutorial, and a literary magazine internship. I drew a lot of what I knew--from Harvard to my small press roots--together to share it.

 

 

 

KIRPAL GORDON: How can readers at the Giant Steps Press blog stay in closer tough what all of what you do?




MIRIAM SAGAN: Check out my blog Miriam's Well http://miriamswell.wordpress.com. I'm always looking for contributors.
Thank you! This was very inspiring.